我就是一道弧

Stjacob's Blog|WAG
  • 解决字幕 - [一些资源]

    2008-03-13

    几乎是一口气看完了friday night lights[s1]。结果发现风软基本上已经停止做这部剧了。而罢工前该剧正好把s2e15给放完。没办法只好看英文字幕了。shooter.cn上还只有s1的英文字幕。s2只有中文更新到第6集,估计是动力不足给停掉了。tlf,腐竹上都没有。emule上搜到的基本上都是esp或者ita文的。

    靠,找个英文字幕这么难?上sharethefiles.com瞧瞧,结果发现了sub版的无敌大帖子(http://www.tvsubtitles.net/ 几乎解决所有美剧字幕问题!):

    Subtitle Solutions

     



    The language indicated above the subtitle sites is the language the site is in, not just the subtitles it provides.

    Various Languages
    http://metasubs.com/ (search engine) [此搜索引擎超酷]
    http://subtitles.images.o2.cz/
    http://www.opensubtitles.org/
    http://www.podnapisi.net/
    http://www.7nights.net/
    http://www.tvsubtitles.net/ (tv series only)
    http://www.forom.com/ (tv series only, must register + annoying popups)

    Bosnian, Croatian & Serbian
    http://www.prijevodi-online.org/
    http://www.divx-titlovi.com/
    http://www.podnapisi.net/

    Bulgarian
    http://subs.unacs.bg/

    Chinese
    http://www.shooter.com.cn/

    Danish
    http://www.danishsubscene.org/

    Dutch
    http://www.nlondertitels.com/
    http://www.ondertitel.com/
    http://www.subtitlesnl.com/

    English
    http://www.subtitles.cz/en/ (must register)
    http://www.divxsubtitles.net/
    http://subscene.com/
    http://www.subtitlesbox.com/ (must register)
    http://www.kloofy.net/ (must register - excellent for asian subs)
    http://www.desisubs.com/ (excellent for hindi subs)
    http://www.hot.ee/subland/ (popups!)
    http://divxstation.com/subtitles.asp
    http://titles.box.sk/
    http://www.subdb.net/
    http://www.moviesubtitles.net/
    http://www.subbiee.com/
    http://www.mooveez.net/
    http://subs.motechnet.com/ (english & swedish subtitles only)
    http://titulkykserialum.net/en/ (tv series)
    http://www.mysubtitles.com/
    http://wikisubtitles.net/

    Estonian
    http://subclub.future.ee/

    French
    http://v2.frigorifix.com/
    http://www.subthermix.be/
    http://www.calorifix.net/ (asian movies)
    http://www.sub-way.fr/
    http://www.seriessub.com/ (tv series)
    http://www.series-vo.com/ (tv series)
    http://victoire.b.free.fr/VO.ST.FR./
    http://davidbillemont5.free.fr/

    German
    http://www.subtitles.de/

    Greek
    http://www.greektvsubs.gr/
    http://www.greeksubs.com/
    http://www.dvdstuff.gr/
    http://subs4u.gr/
    http://www.movieplace.gr/
    http://www.insomnia.gr/vb3/search_subtitles.php

    Hebrew
    http://www.tapuz.co.il/
    http://www.torec.net/
    http://www.donkey.co.il/
    http://www.nfoil.com/
    http://hebsub.tk/
    http://www.subs-il.com/

    Hungarian
    http://www.feliratok.hu/
    http://www.janosekweb.com/hosszupuska/

    Polish
    http://kinomania.org/
    http://napisy.info/
    http://www.napisy24.pl/
    http://hatak.pl/

    Portuguese
    http://www.central-subtitles.com/
    http://www.legendasdivx.com/

    Portuguese Brazilian
    http://www.legendas.tv/
    http://www.legendando.com.br/
    http://www.legendasdivx.com/
    http://www.sobaixarlegendas.com.br/
    http://www.central-subtitles.com/
    http://www.soseries.tv/ (tv series)

    Romanian
    http://subtitrari.softpedia.com/
    http://www.mysubtitles.ro/
    http://subtitrari.regielive.ro/
    http://www.subtitrari.com/

    Russian
    http://www.subtitry.ru/
    http://subs.com.ru/

    Spanish
    http://www.subdivx.com/
    http://buscador.argenteam.net/
    http://www.grupoutopia.com.ar/main.html
    http://www.solosubtitulos.com/
    http://vo.tusseries.com/ (tv series only, must register)
    http://www.asia-team.tv/ (all sorts of movies [not only Asian]); must register)
    http://www.asia-team.net/ (movies/TV series/Anime with focus on Asian productions; must register)

    Swedish
    http://www.undertexter.se/

    Turkish
    http://www.divxplanet.com/
    http://www.foreverdivx.com/



    Subtitle Players
    BSPlayer
    VLC Media Player

    Subtitle Software
    SubRip SubRip allows you to rip subtitles from your DVDs.
    SUBmax is a subtitle editor, manipulator, adjuster, player.
    Subtitle Tool is a program for editing, time shifting, speed changing, joining, spliting and checking subtitles.
    WinSubMax adds subtitles to your SVCD's.
    Subtitle Workshop is a subtitle editing tool.
    Time Adjuster is another subtitle editing tool.



    Guides
    Add subs to SVCD with Virtual Dub tutorial - a similar guide w/different tools
    Convert DivX to VCD with subtitles - for more advanced users
    OGG / OGM movies to VCD or SVCD using Graphedit - burning .ogm/.ogg files to VCD/SVCD



    Getting subtitles to play.
    You should keep your movie and your subtitles both in the SAME folder, a lot of the times your media player will pick up the subtitles (otherwise you have to go to the subtitle options in your media player and select the subtitle files manually).

    An alternate method to playing subtitles is DirectVobSub. Once you install this application all you have to do is make sure the filename of the movie and the name of the subtitle file are the same (except for the extension of course).

    Note: if you can't find the subtitle file that exactly matches the movie file, it will save you some work to download a subtitle that uses the same frame rate as the movie. You can then use SubMax or Subtitle Tool to get the subtitles in sync with the movie.

    Tag:friday_night_lights 美剧 subtitle 字幕
    stjacob 发表于15:19:10 | 阅读全文 | 评论 1 | 编辑 | 推荐
共1页 1

Feeds



 Subscribe in a reader

Add to Google Reader or Homepage


feedsky
抓虾
pageflakes
Rojo
狗狗
google reader
bloglines
my yahoo
newsgator
netvibes
鲜果
哪吒
有道


Stat.


Locations of visitors to this page

DoubanING




Announce


Creative Commons License
本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 2.5 中国大陆许可协议进行许可。

New Posts

  • 祝福
  • Fall out boy 《live in Phoenix》
  • 希望cp#3进西部决赛(NOH 2:1 SAN)
  • 对iPhone的感觉
  • 宿命又在敲门(Rox1:3Uta)
  • 教练的差距(SAN3:0PHX)
  • 精巧的图形处理软件--SnagIt
  • 斗士!(Rox1:2Jazz)
  • NEW theme 2
  • NEW theme

Comments

  • mlfmxr:请您把字幕继续下去!非常感谢!...
  • hahn:这部片子不错,情节紧扣又紧张。 迷雾真的是迷雾...
  • alex:最可怕的事情应该就是看不到希望。...
  • ryan:結局好...沮喪哦... ryan...
  • BlogBus:感谢您对BlogBus的支持,您的文章已被我们推荐至场记...
  • operil:Subtitles Search Engine http...
  • RAINBOW:When I'm Gone 支持!!
  • Eagles:如果你不介意,我可以幫忙校正一下美式足球的詞彙 這是我...
  • Eagles:雖然有關美式足球的詞彙翻譯不盡完善 但對於你的努力,我...
  • Blackkant:听过他们比较经典的《Prefect World》等,感觉...

Category

  • 只是心情(17)
  • 只是调味(16)
  • 拨动心弦(19)
  • 一些论调(11)
  • 一些资源(7)
  • HOOP(16)

Tags

  • 下载(8)
  • 乐评(6)
  • nba(5)
  • 季后赛(5)
  • 模板(4)
more..

Archives

  • 2008-05[4]
  • 2008-04[11]
  • 2008-03[4]
  • 2008-02[3]
  • 2008-01[3]
  • 2007-12[1]
  • 2007-11[4]
  • 2007-10[9]
  • 2007-09[11]
  • 2007-08[10]
  • 2007-07[3]
  • 2007-06[3]
  • 2007-05[18]
  • 2007-04[3]
    
    访问统计:
Copyright © 2002-2008 BlogBus.com, All Rights Reserved. 博客大巴 版权所有